Katalog 2006 - Osculati - #151

/ 276


Katalogsuche
P. 151
P. 152
P. 153
P. 154
P. 155
P. 156
P. 157
P. 158
P. 159
P. 160
P. 161
P. 162
P. 163
P. 164
P. 165
P. 166
P. 167
P. 168
P. 169
P. 170
P. 171
P. 172
P. 173
P. 174
P. 175
P. 176
P. 177
P. 178
P. 179
P. 180
P. 181
P. 182
P. 183
P. 184
P. 185
P. 186
P. 187
P. 188
P. 189
P. 190
P. 191
P. 192
P. 193
P. 194
P. 195
P. 196
P. 197
P. 198
P. 199
P. 200


Die anderen Kataloge sehen von Osculati

Textversion der Seite
CHROMED BRASS FLUSH SET Sprung limber board handle, anti-vibrating clamp with lock-type teeth and internal emergency handle. PLATTENHEBER/PLATTENBLOCKIERER Mit zurückschnellendem Griff, schwingungs-dämpfender zackiger wie bei einem Schloß und innerer Sicherheisgriff. Aus verchromtem Messing. ARRETE-PLAFOND/HISSE PLAFOND Avec poignée à fil, rentrante à déclic, arrêt antivibrant à griffes type serrure et poignée interne d’urgence. Réalisé en laiton chromé. Size mm 38.139.00 LIFT HANDLE S. STEEL With emergency open inside, as per RI.NA norms. NIRO RIEGELSCHLOSS Mit Notfallöffnung. Nach RI.NA Normen. Recessed mm Gehäuse mm Encastrement mm 80x100 MOD. 90x70 FERMETURE ECOUTILLE En acier inox, à encastrer, avec support cadenas. Modèle reglementaire RI.NA. MOD. Sizes mm 38.146.00 HATCH LATCH S.S: AISI 316 mirror polished. Adjustable with holder for lock. . RIEGELVERSCHLUSS Hochglanzpolierter Edelstahl. Ver-stellbar. . FERMETURE POUR ÉCOUTILLE En acier inox AISI 316 cires a miroir, réglable. Avec oeillet pour cadenas. MOD. A mm B mm C mm D mm 38.151.00 110 115 91 51 110x100 Base Regulable block Abmessungen Regelbar Halter Arrêt régable MOD. 38.151.00 110x115 mm E mm 15 FLUSH PULL In nylon and chromed brass. Adjustable holder lift from mm 52 to 20. Fixed by 2 screws on panel thickness from mm 6 to 16. Complete of snap stop. EINLAßBODENHEBER Aus Nylon und verchromtem messing, Griff einstellbar von 20 bis 52 mm, für Wandstärken von 6 bis 16 mm, Befestingung mit 2 Schrauben, Komplett mit, snap stop Verschluß. FERMETURE DE PANNEAU En nylon et laiton chromé. Poigne reglable de 52 à 20. Fixation avec deux vis, sur panneaux de 6 à 16. Complet de ferùe de déclenchement. FLUSH-PULL LATCH WITH RETURN SPRING White nylon. Munts in panels from 7 to 18 mm. TURVERSCHLUß MIT RUCKFEDERGRIFF Aus weißem Nylon. Panneeldicke von 7 bis 18 mm. F mm 75 MOD. Mesures mm Size mm Maße mm Hose mm Ø Lock mm Ø Trou mm Ø 63x63 50 38.137.00 FERMETURE POUR PORTE Avec poignée à ressort rentrante. Nylon blanc. Accepte épaisseurs de 7 à 18 mm. MOD. External Außenddurchmesser Externe 38.147.00 DOOR FLUSH RING PULL AND LOCK Spring retractable handle, stainless steel AISI 316 mirror polished. Includes square stainless steel beat. BODENHEBER MIT SCHLOß Federrückgeführter Griff, rostfreier, hochglanzpolierter Edelstahl AISI 316. Komplett mit quadratischer Blende aus rostfreiem Edelstahl. FERMETURE DE PORTES AVEC EMBOUT Poigneée re à ressort, acier inoxydable AISI 316 ciré à miroir. Compris la battée en acier inoxydable à l’équerre. 40/85 mm Internal Einbaudurchmesser Enosatrement Deeph Innenaustadung Saillie interne ø 48 mm 34 mm ø 60 mm Door thickness Dicke der Türe Épaisseur porte mm External Außen Extérieur Ø mm Recess Einbau Emboîture mm 5 - 12 62 38.147.06 48 38.147.05 Standard version, with beat Standard Version mit Blende Version standard avec battée 38.147.06 Version including beat and lock Version mit Blende und Schloß Version avec battée et blocage 38.147.05 151

pageCatalog pdf ne De 2012-05-21-26